首頁 周公解夢 夢的百科 正文

如何給寶寶起英文名字

如何給寶寶起英文名字

評論:0

  現在很多爸爸媽媽在寶寶出生后除了給寶寶起一个中文名外,還會給寶寶起一個好聽的英文名.如何給寶寶起英文名字,大家可參考如下方法:

如何給寶寶起英文名字

  諧音法,如張愛玲的英文名是Irene,李連傑的英文名是Jet,謝霆鋒的英文名是Tim。

  意譯法,例如顏冰可以起名Ice,張純純可以起名Catherine;或者是選擇有美好意義的名字,如Frank(自由)、Andrew(剛強)。

  選擇自己喜歡歐美歌星、傳奇人物或神話故事里的名字,如Helen(海倫)、Napoleon(拿破侖)。

  不妨參考一下老外喜好。據統計,英語國家最受歡迎的女孩名,前5名依次是Emily、Emma、Madison、Hannah、Olivia;男孩名字則是Jacob、Michael、Joshua、Matthew、Ethan。

  很多父母希望寶寶的英文名字既要地道,還要符合中國文化習慣;既要具有美好含義,還要與寶寶的中文名字有巧妙的呼應,畢竟是同一個only寶寶嘛。

  和中文名字一樣,寶寶的英文名發音要響亮、好聽;拼寫要便於書寫和記憶。中國寶寶起英文名,尤其着意是否有獨特的風格,不能與太多人重複,最好能給人留有深刻印象。下面介紹的幾種基本思路,希望對你有所啟發。

  與中文名字相互呼應

  如果能讓英文名與中文名在發音上有巧妙的呼應(整個或部分的發音接近),聽起來還是同一個寶寶,是個不錯的辦法。

  有些中文名字剛好有適當對應的英文名,比如:希蒙可以是Simon;德源則可以是Daryl或Darrell,英文名與中文名的發音既相似,也很洪亮;雅文,與之發音最接近的是Yvonne(發音為:以望),這個帶法語發音的名字更會讓人刮目相看。

  如果中文名字不能與英文名完全吻合,也可以部分諧音,或保留寶寶名字的聲母作為英文名字的首字母,找發音相近的英文名。比如,名字里有“拓”的可以選擇Tom、Tommy、Tomas(都是Thomas的形式),或Tony、Tod;名字里有“美”、“梅”的,可以選擇May(或拼做Mae);“杉”、“珊”可以選Sharon、Sherri(Sharon的另外形式)或Sherry;“文”可以是Wendi,Wenda或Wendy。

  注重英文名字本身的美好含義

  有些英文名字不僅簡練好聽,而且意思美好。比如:Joy(高興或喜樂)、Hope(希望)、Faith(忠誠,有信仰)、Grace(優美兼優雅),May(或Mae)能讓人想起五月鮮花的嬌媚,Sunny(陽光、燦爛的)代表很陽光的女孩,誰不喜歡。這樣的名字其實挺符合中國父母的心愿,因為若是中文名字,起得太直白(像甄美麗、范偉大)怕有過淺露之嫌;英文名字則相對選擇自由度大,能夠兩美齊全。

  你可以從我們的英文名含義A-Z中查找到常用英文名的來源和含義,從中選擇適合你寶寶的。

  姓與名的巧妙搭配

  英文簽名時經常用到initials,即姓與名的首字母。比如一個叫Daphne Deng的女孩,她的首字母簽名就是D.D。通常,父母們還會用首字母當作孩子的昵稱,寶寶Daphne Deng就會被叫做DD,這種首字母重疊組合的姓名,大名聽起來有韻有味,小名叫起來省力親熱,簽字時兩個相同字母還顯得特酷。

  這和我們中文起名里的同音異字法,如楊陽、臻真,頗有異曲同工之妙。順這個思路,你可以為寶寶選擇一個既別緻又好聽的英文名(而且是大名小名兼顧,很高效哦!)。從中國起名文化的“發音響亮”原則出發,比較好聽的重疊首字母還有:BB,JJ,KK,QQ,TT,YY等。比如,Baron Bao,Joy Jin,Katharine Kong,Mary Mei,Qreena Qiu,Triston Tan,Yanni Yao,都朗朗上口,別有韻味!

  直接用中文拼音

  不管是起英文名還是中文名,都是一件有創意、愉悅的事。文化也好,風俗也好,可以遵循一定之規,但又不必拘泥條條框框。如果你孩子的中文名響亮易讀(注意要一定要讓老外也覺得易讀!),你就可以很有信心的直接用中文拼音做孩子的英文名。有一對移居加拿大的中國父母的兩個孩子都已上小學了,取名博雅(Boya)、舒雅(Shuya),中文名字有書卷氣,外國人念起來一點也不困難,父母並不打算像其他海外華人那樣起英文名了。博雅和舒雅在外國孩子中間反而顯得與眾不同,很有東方風格。友情提示:大多數西方人對中文拼音中的xiong,qiang之類的字總是很為難,你孩子的名字如果帶x或q,最好另選英文名。

  獨具個性的拼寫創新

  其實,就跟越來越多的中國爸爸媽媽給寶寶起4個字的名字來避免重名一樣,英文名字也有很多可以創新的“花招”。

  2006年美國起名頻率排在前100名的,來了一名新生Nevaeh。看上去平淡無奇,拼寫上也似乎不太流暢,但是,它卻是最受人關注的女孩名字,因為掉一下頭拼寫,就是Heaven(天堂),好像是破解密碼,Nevaeh具有神秘感。

  同樣一個名字,在拼寫上動動腦筋,就加上了新意。據統計,叫Mackenzie(麥肯傑)的女孩名字的拼法高達45種:Mckenzie,Makinzi,Makinsy,或是Macenzey等等,都是她一人。Caden是男孩名字,拼法也不下30種。

  因此,喜歡在名字上玩花樣、搞創新的父母不妨借鑒一下國外父母的時尚做法,給寶寶起個與眾不同的英文名:

  用Y替代i

  那麼,Madison,Michael就成了Madyson,Mychael。調包一下,那就是新世紀的名字了;

  添加一個不發音的h

  有些名字,尤其是新名字,看上去挺複雜,實際上不過是有點小戲法在裏面。在名字中間加個h(通常是加在開頭或中間的濁輔音字母後面,不會改變名字的發音),我們常聽說的Ryon,Jordyn,Logan,則變成Rhyon,Jhordyn,Loghan;

  用ey, eigh替換ee;用ae, ai替換ay

  Haylee則成了Hayley, Haleigh;

  Kay則是Kae,Kai;不再普通,也不單調了;

  用同樣發音的字母替代一下,就是“以舊換新”了:

  c用k(Connie成了Konnie),ph換成f(Cristopher變成Cristofer,Joseph變成Josef);x替換cks(Jackson變為Jaxxon);z取代s(Isabella成為Izabella)。

  這些微妙的改動,就會把我們司通見慣的常用名,變形成了新時代的名字。

  美國人如何給寶寶起名字

  父母都會用自己喜歡的名字命名自己的孩子,美國父母也不例外。有的是用單純自己喜歡的名字,有的是用自己喜歡的政治人物、體育健將、演藝明星的名字,也有的是用自己家中崇敬的長輩名字,直接或做一些變體,來命名自己的孩子。但不管是哪一種,大多數父母都會參考一些孩子取名書籍或網站,幫助自己給孩子起一個更為滿意的名字。

  對父母來說,首先需要了解名字的來源和含義。例如,Nicholas(男),來源於希臘語,意為群眾的勝利。Kelvin(男),來源於愛爾蘭,意為泊滿船舶的小島。Abigail(女),來源於希伯來語,意為快樂的源泉。Amy(女),來源於拉丁語,意為倍受喜愛的。

  名字還有流行趨勢,不同的年代有不同的流行,這就象中國人五十年代時興叫“援朝、抗美”,七十年代又多名“衛東、文革”一樣。經統計,2001年美國新生兒最流行的名字前十位分別是:

  男孩1Jacob2Michael3Joshua4Matthew5Andrew6Joseph7Nicholas8Anthony9Tyler10Daniel

  女孩1Emily2Hannah3Madison4Samantha5Ashley6Sarah7Elizabeth8Kayla9Alexis10Abigail

  了解流行趨勢很重要,因為給孩子起個太過時的名字會被人誤解是個80歲的老人,起個太生僻的名字不易發音,反易被人起綽號,起個太流行的名字又容易重複。比如:Samantha,現在是美國父母很喜歡的女孩名字,在某些州排名甚至是第一位的,有人笑說在學校操場上喊一聲“Samantha”,會有一群女生答應你。其實在十多年前,很少有父母選擇這個名字,因為當時有一出收視率很高的情景喜劇,它的女主角在劇中名為Samantha,是一個巫婆。有個叫Samantha的朋友告訴我,她當年在學校重名非常少,但被人取綽號為“巫婆”,這也就是當年這個名字不流行的原因了。看來,起個太流行或太不流行的名字都有缺點。

  起英文名字還要注意名字的發音或拼寫是否容易被起綽號,甚至姓名的首個字母縮寫,千萬別是個不順眼的詞語或縮語,象“TNT”、“WC”之類,綽號就人盡皆知了。專家還建議,拼寫過長的姓氏,要搭配拼寫較短的名字比較動聽,而拼寫過短的姓氏,則要搭配拼寫較長的名字比較動聽。

  給寶寶起英文名注意事項

  使用英文名的注意事項

  和中文起名一樣,在給寶寶選擇英文名時也有“忌諱”,因為英文名也是社會文化的產物,因此在為寶寶選擇英文名時,最好也從文化和社會的角度考量一下英文名的含義,以及可能帶來的不良聯想。另外,了解在什麼場合使用英文名,也是一項有利無害的小常識。

  如果起英文名只是上英語課時用一下,還不會造成什麼大的“身份”問題。但是如果是用英文名參加美國或其他英語國家的入學考試,需要引起注意的是,使用的英文名和官方證件上的名字一定要一致。曾經有一個從大陸移民到美國紐約的女孩子,由於高考成績優秀,同時被幾家有名氣的大學錄取。但是他們一家人沒有想到,她報考時用了平時的英文名字,而證件上是中文名字的拼音,讓人無法判斷是否是同一個人。最後令人欣慰的是,幾經周折,居然得到紐約市議員的幫助,她才被錄取學校承認接受。

  所以有些專家建議,在涉及入學報名等正式文件時,如果官方證件只有中文名,最好把中文名作為第一名字,英文名放在中間,當作中間名,最後是姓。這樣做,避免了以後可能會出現的煩惱。

  避開有不良聯想的英文名

  有些英文名字會讓人聯想起寵物、寵物食品,或有嚎叫印象的;比如Kitten(小貓咪),Felix(寵物食品的品牌名),Hector,Fifi(比較常見的給愛犬的名字),Patch(寵物上的斑紋),Spike等等。上面列舉的名字雖然都是美國人起過的,但其中承載的含義,會在不同國度人們的腦海里引發不同的聯想,因此父母們在選英文名時也最好查閱參考,避開在一定文化背景下需要避諱的名字。

  另外,名字看似無褒貶,但是,土氣一點的名字和優美優雅的名字,在英語國家中的確會產生不同效應。Jack算是很流行的名字,它也有家庭裝修、家庭維修工的印象;Bob,一個美國頗有名氣的兒童連續短劇中建築工人的代名;George是比較流行的农民的名字,源自希臘語,农民;在一項人名印象的網絡民意問卷中,有多數人認為Buck和Bud有美國南部农民(Redneck)的印象;有半數人覺得Alfred給人以愛嘮叨的老男人的感覺;Florence,Josephine和Lucille則會讓人想起穿深褐色高領衫,梳嚴謹髮髻,眼神憂鬱,老愛洗手,行為舉止極端得體的古典老處女形象。這些名字由於文化背景、社會變遷、風水輪迴或不知何種原因而被個性化了。

  美國記者兼作家費奧娜?吉布森(FionaGibson)發現英文名字當中有些讓人聯想起細菌、病毒或有嗜酒精嫌疑。她列舉出美國人名當中就有叫Chlamydia(衣原體)的可憐女孩子,Boozy(酩酊大醉的意思)是另外一個男孩子的。2002年有52個Chardonnays(夏敦埃),與一種白葡萄酒同名,不知有多少父母願意自己的孩子一生與酒精相伴的。

  大概顏色會激發人的靈感,美國有個流行歌手叫Pink(倒是和我們的“紅粉佳人”遙相呼應),其他顏色里,還有人選中了Ruby和Scarlet。這幾個顏色做人名,美國人還算能夠接受。然而如果是Blue,Cerulean就會有些怪異,頹廢。

  最後,由於英文名比中文名更容易重複,在這個搜索引擎無限發達的互聯網時代,選擇英文名前你還可以利用網絡的便利,先到網上搜一下可能和你寶寶“同名同姓”的名人:他們是受人尊敬的學者明星或成功企業家,還是臭名遠揚的罪犯或問題人物?也許這個搜索結果會給你更多取捨的理由!

聲明

1.本站的原創文章,請轉載時務必註明文章作者和來源,不尊重原創的行為我們將追究責任;2.作者投稿可能會經我們編輯修改或補充。3.本站整理的文章若有侵權,請來信告知,我們第一時間刪除;

相關文章