首頁 十二生肖 民間習俗 正文

“破財”直言不能說也

民俗中人際交往的禁忌

“破財”直言不能說也

舊時,中國人碰頭打招呼,愛拱手說"恭喜發家,恭喜發家"。由於財運利害直接關係到人們的親身利益,俗話說,"人為財死,鳥為食亡",以是民間很看重此事,時時四處惦念着發家,也時時四處提防着破財。�

春節時代,各家各戶要祭典財神,民間有串衚衕賣財神畫像的。財神畫像隱諱生意,要說"送"、"請"。串衚衕的,帶着許多財神畫像,挨門喊:"送財神爺來了。"一樣平凡人家,都趕快出來,到門口回話:"好好,來,我們家請一張。"如不想買的,也不能說"不要",更不能攆送財神的,只說"已經有了"。否則,財神爺會怪罪的,若是財神真的不來了,這家就要破財的。香港人過年從不說"新年快樂",平時寫信也不用"祝您快樂"。由於"快樂"與"快落"(失敗、停業的意思)聽、提及來都容易混淆,是犯隱諱的詞語。以是,一樣平常香港人過年碰頭時總說:"恭喜發家"、"新年發家"、"萬事如意"等。�

有關民俗中的“行業禁忌”

香港酒家飯館的夥計及掌勺師傅最隱諱說"炒菜"、"炒飯"由於"炒"字在香港有"開除"(卷鋪蓋)的意思,不吉祥。固然香港的菜館、酒家也有不少帶"炒"字的菜飯,而菜譜上寫的則是"爆××"、"干煎××"、"炸××"、"滑××"或"肉飯"、"叉燒飯"等,以此來避"炒"字諱。�

河南一帶做飯時,隱諱說出"少"、"沒"、"光"、"不夠"、"爛"、"完了"等等不吉祥的字眼。以為說了這些字,飯食就會真的缺少、沒有了。這也是一種憂鬱破財的禁忌心理反映。若是問"年糕另有吧",沒有的話,要回覆"滿了",不能直說"沒了"。餃子爛在鍋里了,也不能說"爛了",要說"掙了",掙是"賺錢"的意思。尤其是過年過節,計算得更厲害。包餃子時連數數都犯隱諱,由於數數自己就包羅了"怕少"的意思。俗以為,餃子包好了越數越少,以是隱諱數數。放鞭炮擬聲也忌說"砰砰砰",只能說"叭叭叭",由於在河南方言中,"砰"音諧"崩",有"砸鍋"、"事情辦糟了"的意思。而"叭"音諧"發",則有"發家"、"發家"的意思。以是有此隱諱。�

廣東一帶,舊時賭錢的民俗很濃,因此民間稀奇隱諱"輸"字。有一種中秋夜所賣的木魚書,被叫賣者呼為"月光贏",即是隱諱"書"與"輸"字諧音的。又因廣東方言"絲"與"輸"的讀音相同,以是把"絲瓜"改稱作"勝瓜"。又由於"干"犯了"輸得干清清潔"的隱諱。以是便把"干"改為"潤","潤"取時時潤色之意,顯得有油水,以是是發家的象徵。於是"豬肝"被說成了"豬潤","雞肝"被說成了"雞潤";"豆腐乾"被說成了"豆潤"……廣州舊時商行里為了發家,為了賬目上多進少支,稀奇隱諱支出的"支"字。為此把長衣(長衫)的讀音"長支"改稱作"上進",以求只"進"不"支"。香港對中、暮年人隱諱稱"伯父"、"伯母"。由於"伯父"、"伯母"與"百無"諧音,就是"一無所有"的意思。以是,在香港,無論商人、公職職員或是通俗家庭婦女都隱諱這種稱謂,而是稱"伯伯"、"伯娘"。四川一帶,舊時隱諱說"舌"字,由於"舌"諧音"蝕本"、"蝕財"的"蝕"字。為此,便把"豬舌"稱作"豬招財","牛舌"稱為"牛招財"了。江浙一帶,逢年過節,要謄寫"招財進寶"和"和氣生財"等字樣,貼在門首。由於"財"字的偏旁"貝"字諧音"違反"的"背"字,惟恐因此而"背運"、"失財",以是就把"財"的偏旁"貝"字有意寫成"見"字。以為云云,便可時時四處見財,大吉大利了。河南駐馬店一帶有一座山名叫確山,"確"在當地方言中有"坑"、"騙"、"砸鍋"、"糟糕"的意思,因此,生意人都隱諱稱其為確山,而要改稱為"順山",以求祥瑞,阻止破財。�

 


老北京住宅的風水忌諱