智斗大灰狼
磷火進城了
早年有一小我私人會講許多童話;不外據他說,這些童話都偷偷地脫離他了。誰人經常來造訪他的童話不再來了,也不再敲他的門了。為什麼它不再來呢?是的,這人簡直有良久沒有想到它,也沒有希望它來敲他的門,而它也就沒有來,由於外面有戰爭,而家裡又有戰爭帶來的悲痛和憂慮。
鸛鳥和燕子從遠程旅行中回來了,它們也沒有想到什麼危險。當它們到來的時刻,窩被燒掉了,人類的住屋也被燒掉了,門都倒了,有的門簡直就不見了;敵人的馬匹在古老的宅兆上蹂躪。這是一個艱難漆黑的時代,然則這樣的時代也總有一天要竣事。
事實上它現在已經竣事了。然則童話還沒有來敲門,也沒有送來什麼新聞。
“它一定死了,跟其餘器械一起祛除了,”這人說。
不外童話是永遠不會死的!
一整年又已往了。他異常想念童話!
“我不知道,童話會不會再來敲我的門?”
山雀和熊
他還能生動地記起,童話曾經以種種差其餘姿態來造訪他:有時它像春天一樣地年輕和悅耳,有時它像一個優美的女人,頭上戴着一個車恭弘=叶 恭弘草編的花環,手中拿着一根山毛櫸的枝子,眼睛亮得像深樹林里的、照在明亮的太陽光下的湖。有時它裝作一個小販到來。它打開它的背包,讓銀色的緞帶飄出來——上面寫着詩和充滿了回憶的字句。不外當它裝作一個老祖母到來的時刻,它要算是最可愛的了。她的頭髮是銀白色的,她的一對眼睛又大又伶俐。她能講遠古時代的故事——比公主用金紡錘紡紗、巨龍在宮門外守衛着的誰人時代還要古。她講得活龍活現,弄得聽的人似乎以為有黑點子在眼前舞蹈,似乎以為地上被人血染黑了。看到這樣的情景和聽到這樣的故事,真有些駭人,但同時它又很好玩,由於它是發生在那麼一個遠古的時代里。
“她不會再來敲我的門吧!”這人說。於是他凝望着門,效果黑點子又在他眼前和地上泛起了。他不知道這是血呢,照樣誰人艱難的漆黑時代的喪服上用的黑紗。
當他這樣坐着的時刻,突然就想到,童話是不是像那些古老的童話中的公主一樣,藏起來了,需要人把它找出來呢?若是它被找出來了,那麼它又可以發出新的榮耀,比以前還要優美。
“誰知道呢?可能它就藏在別人隨便扔在井邊的一根草里。注重!注重!可能它就藏在一朵乾枯的花里——夾在書架上的那本大書里的花里。”
為了要弄清晰,這人就打開一本最新的書;不外這內里並沒有一朵花,他在這裏讀到丹麥人荷爾格的故事,他同時還讀到:這個故事是由一個法國修羽士杜撰的,是一本“譯成丹麥文和用丹麥文印出來”的傳奇,因此丹麥人荷爾格從來就沒有真正存在過,同時也永遠不會像我們所讚揚的和信託的那樣,又回到我們這兒來。丹麥人荷爾格和威廉·退爾一樣,不外是一個口頭傳說,完全靠不住,雖然它是花了很大一番考證功夫,寫上書籍的。
“唔,我要信託我所信託的器械,”這人說;“腳沒有踩過的地方,路也不會展寬的。”於是他把書合上,放到書架上去,然後就走到窗前的新鮮花朵那兒去:童話可能就藏在那些有黃色金邊的紅鬱金香里,或者在新鮮的玫瑰花里,或者在顏色鮮艷的茶花里。花瓣之間倒是有太陽,然則沒有童話。
多災的時代里長出的花兒,總是很優美的。不外它們一切被砍掉,編成花圈,放進棺材里,上面又蓋上國旗!可能童話就跟這些花兒一起被埋葬掉了。若是是這樣的話,花兒就應該知道,棺材也應該知道,土壤也應該知道,從土裡長出的每根草也應該能講出一個原理來了。童話是從來不會死的。
可能它曾經到這兒來過一次,敲過門——不外那時誰會聞聲和想到它呢?人們帶着陰鬱、繁重、險些生氣的神情來望着春天的太陽、喃喃的鳥兒和一切愉快的綠器械。舌頭連那些古老的、快樂的民間歌曲都不唱;它們跟我們最心愛的器械一起被埋在棺材里。童話盡可以來敲門,不外不會有人聞聲的。沒有人迎接它,因此它就走了。
- 共7頁:
- 上一頁
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 下一頁
強盜新郎