首頁 相術 正文

陳希異《心相篇》——看透人心的千古奇文

鼻子與祖墳財運的關係

知其善而守之,錦上添花;

           知其惡而弗為,禍轉為福!

 

      點擊圖片或使用鍵盤← →翻頁

 

 

   五代、北宋之間,有個著名的玄門學者陳希夷,就是傳說中的“陳摶老祖”,他留下一篇傳世之作,名《心相篇》,取“相由心生”之意,兼有佛家《因果經》的味道,與那些江湖撒播的相面術不能同日而語,比曾國藩的《冰鑒》更為大氣,頗有止惡揚善之功,讀之耐人尋味。今原文加譯文出現,供人人一觀.

 

 

·心者貌之根,審心而善惡自見;行者心之表,觀行而禍福可知。

【譯文】心地是相貌的基本,審察一小我私人的心地,就可以領會他的善惡之性;行為是心性的外在显示,考察一小我私人的行為,就可以知道他的禍福休咎。
·出納不公正,憂傷兒孫長育;語言多頻頻,應知心腹無依。

【譯文】生意出納不公正的人,難以獲得後裔長時間的撫育;語言無信多頻頻的人,沒有幾個心腹密友。
·消沮閉藏,必是奸貪之輩;披肝露膽,決為英傑之人。

【譯文】消耗別人的錢財和資源的人,必是奸貪不足的鼠輩小人;血心仗膽、極效忠誠的俠義之人,一定是英雄俊傑。
·心和氣平,可卜孫榮兼子貴;才偏性執,不遭大禍必奇窮。

【譯文】一小我私人心平氣和,可以預見他的子孫一定繁榮富貴;外才鬼才不聽別人勸阻的人,不遭大禍就一定很貧窮。
·轉眼無情,清貧夭促;時談念舊,富貴期頤。

【譯文】翻臉無情的人一生清貧,夭折短壽;時時念舊,起身不忘故友的人,富貴綿遠,長壽多福。

·輕口出違言,壽元短折;忘恩思小怨,科第難成。

【譯文】動輒就講一些不合情理、違心的話,最易折損自己的壽命;忘恩負義、記小仇的人,難以考學科第。
·小富小貴易盈,前途有限;豪富大貴不動,厚福無疆。

【譯文】小成就自滿自滿、目空四海的人成不了大天氣;大成就而不自滿的人,福報深摯無邊。

·欺蔽陰私,縱有榮華兒不享;公正正直,雖無子息死為神。

【譯文】罪行隱藏、行為不灼爍的人,縱有榮華富貴,兒孫也享用不到。而公正正直的人雖沒有子嗣,死後也可以做神。
·啟齒說輕生,臨大節決然規避;逢人稱知己,即深交事實平時。

【譯文】平時“為國獻身、為同夥獻身”的豪言壯語不離口,這樣的人在大事關頭、大節時刻,一定會逃掉;濫交同夥的人,縱然所謂的“深交”現實上很平時。

·處大事不辭勞怨,堪為橋樑之材;遇小故輒避嫌疑,豈是腹心之寄。

【譯文】能挑起重擔又任勞任怨的人,一定是國家的棟樑;碰着一點小事就避嫌,不願肩負一點責任的人,怎麼能重用呢。

·與物尷尬,意外亡身還害子;待人有地,無故福祿更延年。

【譯文】跟天地萬物過不去(怨天尤人),不只引來意外之禍,還會遺害子孫;待人處事留有餘地的人,會獲自滿外的福祿和長壽。
·迷花戀酒,閫(kǔn)中妻妾參商;利己損人,膝下兒孫悖逆。

【譯文】尋花問柳、貪杯戀酒的人,家中的女眷一定反面睦;利己損人的人,一定會有不肖子孫。
·賤買田園,決生敗子;尊崇師傅,定產賢郎。

【譯文】趁火掠奪、賤買人家財富,子孫都是敗家子;尊師重道的人家一定出孝子賢孫。
·愚魯人語言刻薄刻薄,既貧窮必損壽元;伶俐子語言木訥優容,享安康且膺封誥。

【譯文】語言刻薄刻薄的愚魯人,貧窮夭折;寡言少語,舉止木訥的伶俐人,安康富貴。

·災禍中能守者,若念書可作朝廷柱石之臣;安樂中若忘者,縱低才豈非金榜青雲之客。

【譯文】在艱難困苦中還能堅持自己的操守不同流合污的人若是念書、走仕途之路,一定是國家的柱石之臣;安樂中遺忘安樂、有憂患意識的人,縱然才學低一些,未必就不能夠金榜題名,青雲直上。
·鄙吝勤勞,亦有豪富小康之別,宜觀其量;奢侈靡麗,寧無奇人浪子之分,必視其才。

【譯文】節儉勤勞的人有豪富有小康的區別,要害看其人的心量;奢侈豪華的人有奇人也有浪子,要害看其人的才學。
·弗以見小為守成,肇事破家難免;莫認惜福為慳吝,輕財仗義盡多。

【譯文】不要把愛佔小廉價為“守成”,貪小難免肇事敗家;不要以為珍惜財政是小氣,惜福者往往是仗義疏財的人。
·處事遲而不急,大器晚成;己機決而能藏,高才早發。

【譯文】處事沉穩不着急的,必是大器晚成的人;胸中有數而又能深藏不露的人,必是才高而年輕得志。
·有能吝教,己無成子亦無成;見過隱規,身可托家亦可托。

【譯文】有才氣而不願教給他人,自己不只沒有成就,子女也一無所成;見到他人有過錯,能夠在漆黑勸戒的人,可以託身寄家。
·知足與自滿差異,一則矜而受災,一則謙而獲福;大才與庸才自別,一則誕而多敗,一則實而有成。

【譯文】知足與自滿紛歧樣,知足的人守天職而有福祿,自全是狂妄自信,招災是早晚的事;大才與庸才自然有區別:有現實能力的一定有成就,好吹牛的詳細做事時往往一塌糊塗。

·忮(zhì)求念勝,圖名利,到底遜人;惻隱心多,遇艱難,中途獲救。

【譯文】掉臂一切地為了取勝,圖名利,這樣的人到底是遜人一籌;有惻隱之心的人,縱然遇到艱難,也會獲得輔助。
·不分德怨,料難至乎遐年;較量錙銖,豈足期乎大受。

【譯文】只知有怨不知報恩的人,估量很難長壽;斤斤盤算的人,也不會有大的福報。
·過剛者圖謀易就,災傷豈保全元;太柔者作事難成,平福亦能安受。

【譯文】過於強項的人,做事雖容易樂成,但容易商人傷己,很難長壽;過於柔弱的人,做事不容易樂成,福報平平但能安享。
·樂處生悲,一生辛勞;怒時反笑,至老姦邪。

【譯文】樂極生悲,多成多敗,辛勞一輩子;城府很深、不喜悅臉上反而帶出笑容,這種人年數越大,越是老奸巨滑。
·好矜己善,弗再望乎功名;樂摘人非,最足傷乎性命。

【譯文】喜歡自詡己善的人,功名上很難再有提高;專門挑剔別人,最容易危險自己的性命。
·責人重而責己輕,弗與同謀共事;功歸人而過歸己,侭堪救患扶災。

【譯文】指責別人重,指斥自己輕,這種人既不能同謀同事。收穫歸別人過錯歸自己,這種人可以拯危急解難題。
·處家孝悌無虧,簪纓奕世;與世休咎同患,血食千年。

【譯文】處家孝悌無虧的,世代福祿不盡;與眾人災禍與共的,永遠受人敬仰。

·曲意周全知有后;任情激搏必凶亡。

【譯文】自己虧損受氣、曲意周全他人的,一定有后報;任性暴烈、一意孤行的,肯定凶亡。

·易變臉,薄福之人奚較;耐久朋,能容之士可宗。

【譯文】易變臉的人薄福,何須與之盤算呢?耐久可交的同夥,大肚能容,是值得信託、依賴的人。

·好與人爭,滋培淺而前途有限;必求自反,蓄積厚而事業能伸。

【譯文】爭強好勝的人雖能風景一時,卻前途有限;不與人爭,經常自我反省的人,福德厚實事業一定能蓬勃。

·少年飛揚浮動,顏子之限憂傷;壯歲唐突昏厥,不惑之期怎免。

【譯文】少年人飛揚浮動的,往往都壽不外三十歲;壯年人還冒失行事的,四十歲上難免有浩劫。
·喜怒不擇輕重,一事無成;笑罵不審是非,知交隔離。

【譯文】不分輕重、喜怒無常的人一事無成,不分是非、喜歡拿別人開頑笑的人,好同夥也會與之決絕。

·救急拯危,亦有時乎窮困,福自天來;解紛排難,恐亦涉乎囹圄,神必佑之。

【譯文】救人於危難之中的人,有時也遭遇貧困,自有天賜福;為人分憂解難的人,雖然有時也有牢獄之災,自有神來保佑他。
·餓死豈在紋描,拋衣撒飯;瘟亡不由運數,罵地咒天。

【譯文】被餓死的人僅僅由於面相上有“螣蛇紋入口”了嗎?是這些人不知惜福,糟踏五穀;得瘟疫而亡的人是由於運數欠好嗎?是這些人自己造孽還詛咒天地。

·甘受人欺,有子自然大發;常思退步,一身終得自在。

【譯文】情願忍受他人的欺辱,後裔一定蓬勃;常退一步為他思量,終身自在自在。

五行相法

·得失不失其常,非貴亦須豪富,壽更可知;喜怒不形於色,成名還立大功,奸亦有之。

【譯文】榮辱得失不動心的人,不是貴也是豪富,長壽更不用說了;喜怒不形於色的人,功名可成,也有巨猾之人。

·無事失措倉皇,光如閃電;有難怡然不動,萬無一失。

【譯文】無事倉皇失措的人,福祿薄如電光雷火;有難怡然不動的人,福祿重如泰山。

·積功累仁,百年必報;大出小入,數世其昌。

【譯文】積功累仁的善行必得善果,縱然等上一百年,也會得善報;輔助別人多,所得利益少,這樣的家道一定會數世興盛。

·人事可憑,天道不爽。

【譯文】可以依附人事,驗證天道(天理、因果報應)的準確。

·若何餐刀飲劍?君子剛愎自用,小人行險榮幸。

【譯文】為什麼有人走上死路自殺呢?君子剛愎自用而失敗,小人冒險沒樂成,都可以導致自殺。

·若何短折亡身?出薄言、做薄事、存薄心、種種皆薄。

【譯文】為什麼有人夭折亡身,作了夭折鬼呢?由於是出薄言、做薄事、存薄心,四處都薄。

·若何凶災惡死?多陰毒、積陰私、有陰行、事事皆陰。

【譯文】為什麼有人遭遇橫禍,凶災惡死呢?由於這些人多陰毒、積陰私、有陰行、事事皆陰。

·若何暴疾而歿?縱慾奢情。

【譯文】為什麼有人暴病而亡?由於恣情縱慾,精氣耗盡。

·若何毒瘡而終?肥甘凝膩。

【譯文】為什麼有人毒瘡而死呢?由於這些人飲食上肥甘凝膩。

·若何老后無嗣?性情孤潔。

【譯文】為什麼有些人年邁尚無子嗣呢?大多由於性情孤潔。

·若何盛年喪子?心地欺瞞。

【譯文】為什麼有人於盛年喪子呢?心地欺瞞——陰損事做多了,虧心事做多了。

·若何多遭火盜?刻剝民財。

【譯文】為什麼有人總是遭遇水火盜賊之災呢?由於刻剝民財,損人利己。

·若何時犯官府,強梁作膽。

【譯文】為什麼總是有人違法亂紀?倚仗着勢力、職位,輕舉妄動。

·何知端揆首輔?常懷濟物之心。

【譯文】什麼人能當宰相?常懷濟物之心的人。
·何知拜將封侯?獨挾蓋世之氣。

【譯文】什麼人能拜將封侯呢?有獨挾蓋世的胸襟、氣勢的人。

·何知玉堂金馬?動容清麗。

【譯文】什麼人能以文章博得功名呢?名目清麗,神清氣秀的人。

·何知建牙擁節?氣概凌霄。

【譯文】什麼有人能夠委以重任,鎮守一方?志存高遠,氣概凌霄的人。

·何知丞簿下吏?量平膽薄。

【譯文】為什麼有人只能當小職員呢?由於量平膽薄。
·何知明經教職?志近行拘。

【譯文】為什麼有的人靠通明經典卻以教書生活呢?由於胸無宏願,行為拘謹。

·何知苗而不秀?非惟愚蠢更荒唐;何知秀而不實?蓋謂自賢兼短行。

【譯文】為什麼有些人看着是好苗子卻成不了才呢?由於作人愚蠢,行事荒唐;為什麼有些人只獲得虛名虛利,人生沒有現實的效果呢?由於自以為很有才,且德性有虧或行動跟不上。

·若論婦人,先須靜默,從來淑女不貴才氣。

【譯文】說到婦德女相,首先要沉穩鎮靜,從來淑女都不是貴在才氣上。

·有威嚴,當膺一品之封;少修飾,能掌萬金之重。

【譯文】有威嚴的女人天命大,可封一品誥命;少修飾的女人宿命大,能治理大的家業。

·多言好勝,縱然有嗣必傷身;盡孝兼慈,不特助夫還旺子。

【譯文】多言好勝的女人,縱然有後裔也必受傷克;盡孝兼慈的女人,不只助夫還能旺子。

·窮苦中毫無怨詈,兩國褒封;富貴時常惜衣糧,滿堂榮慶。

【譯文】窮苦中無怨言,會受到婆娘兩地的褒獎;富貴還能勤儉持家,一定滿堂榮慶。

·仆眾成群,定是寬宏待下;貲財盈筐,決然勤儉持家。

【譯文】府中仆眾成群,主人一定是寬宏待下;家中資財豐盛,主人一定是勤儉持家。

·潑婦多因性妒,老后無歸;奚婆定是情乖,少年浪走。

【譯文】凶蠻凶暴的潑婦,多因嫉妒成性,晚年一定伶仃無靠;賣淫為娼的奚婆,定是性情乖戾輕浮,年輕時行為浪蕩。

·為甚欺夫?顯然淫行;緣何無子?暗裡傷人。

【譯文】為什麼欺辱丈夫?顯然是淫行;為什麼沒有子嗣?暗地里傷人。

·信乎骨格步位,相輔而行;允矣血氣精神,由之而顯。

【譯文】骨格與其位相輔相成,血色與氣色互為內外,這是確信無疑的。

·知其善而守之,錦上添花;知其惡而弗為,禍轉為福!

【譯文】知其善而守住善道,有福之人可以錦上添花;知其惡而不去做,有禍之人可以轉禍為福.

相貌斷風水