首頁 小故事 城市文化 正文

具有地域特色的青島話

具有悠久歷史文化的瀋陽故宮

  語言是文化流傳的主要途徑,也是一個文化的基本組成。在中國雖然我們都說著通俗話,然則在地方一個個極具語言特色的方言獨樹一幟。成為要想融入當地生涯的一個主要的途徑,在山東青島撒播青島文化的一個主要部門,只屬於內陸的青島話。

青島方言

  青島話屬於膠遼官話,其特徵是舌音對照重,經常把「th」音加在「sh」、「x」、「s」上。通俗話的聲調也被削減不少。基本上在某個水平上,要把通俗話轉成了青島話,只需把通俗話的聲調改一改,把第四聲保持穩固。

  青島轄六區四市,由於地域較廣,其內各地方言並不統一,部份甚至差距較大,如分尖團情形,聲調數目與調值等。青島話,廣義上是中國青島市各區域所說方言的統稱,狹義和一樣平常意義上僅指青島市區民眾所操語言。

具有原始景觀的成都西嶺雪山

  市區方言聲調衰減,受權威方言影響,青年人尖團音也不再怎麼區分。其他周邊的一些區域,聲調依然保持4個,尖團音亦能很清晰區域分。本詞條所討論的主要是狹義上的青島話,即青島市區周圍的語言。

  大學時(在內陸上的)教給廣東的室友說青島話的竅門,就8個字:“一三交流,二四歸四。”厥後該同硯在即墨路小商品批發市場跟內陸商販討價還價,還真說得像模像樣兒。但此法只是略像,對青島話的形貌並不精準。

  青島話中泛起頻率最高的字是“昂”示意“啊。呀。知道了……”以及“biang”是青島話的口頭語。青島話中通俗話發“e”的經常發作“a”好比通俗話“合餅”青島話曰“哈餅”通俗話“喝酒”青島話曰“哈酒”值得一提的是青島歷史上由於受到過德國的統治以是方言中不乏德語的音譯如:青島稱下水道口為“古力”;稱下水道口的蓋子為“古力蓋”是音譯德語的“Gully”。

  你可能也喜歡:
  陝西漢調二黃的撒播歷史與怪異身手
  陝西藝術史上的“活皮影”-弦板腔文化
  多姿多彩的80年月黑龍江衣飾文化
  著名天下的中國十大歷史文假名街

各具風光特色的成都青城山