秦皇島非物質文化遺產盤點
看過也聽過很多多少次煙台尚有一個體名叫“chefoo”只是不知道為什麼會叫這個名字。今天查找了煙台文化,看完才逐漸明晰,原來“chefoo”這個體名是這麼回事。你想知道煙台為什麼叫“chefoo”嗎?一起來看看吧!
煙台之名見之於史籍最早叫“轉附”,時在春秋(見《孟子·正義》),從秦朝到清朝則稱為“之罘”,后改“芝罘”。從行政組織上講,明清兩朝的地方組織結構為縣、保、社、村四級,現煙台市芝罘區這塊地方那時為福山縣東北保芝罘社和奇山社。可見,“芝罘”這個名子古往今來中國人使用了2000多年,到了近代,當外國人到了芝罘之後,憑證中文的音譯拼為英語的“Chefoo”。
關於“煙台”之名,相對於“芝罘”而言則年輕得多了。明洪武31年(公元1398年),明政府在現芝罘區內設“奇山守御千戶所”屯兵設防,守軍在海邊一個叫“北熨斗山”的小山上設墩台狼煙,以為傳訊之用,當地民眾稱為“煙台”,將小山稱為“煙台山”,厥後相當長一段時間“煙台”一詞只是一個地理標誌物,並不是一個行政機構名。
邯鄲民間工藝品:手編蒲扇
到1908年(清光緒34年)福山縣廢保社,全縣划為20個區,現芝罘區局限內設置了三個區:芝罘區、奇山區和煙台商埠區,直到這時“煙台”作為一級行政組織才名列冊籍。1913年又被稱為“福山縣煙台稀奇警員區”,1934年成為山東省直轄的“煙台稀奇行政區”,1938年日軍侵佔煙台後改為煙台市,1945年煙台解放后一直設市,1983年地改市,原煙台市域再叫“芝罘區”。
需要稀奇指出的是:只管有了“煙台稀奇行政區”、“煙台市”的名號,芝罘和煙台這兩個名子照樣一直並用了好長時間。有意思的是,1968年中國人民解放軍總照料部批准煙台港執行單航次對外開放時,本人曾供職的“煙台外輪理貨公司”所用的對外文件仍將“煙台”譯為“Chefoo”。
1973年煙台港、中央軍委批准為對外開放口岸后,本人曾就此事專門叨教上級有關部門,回覆是“仍按原來的干”。因此本人那幾年所作的對外文件仍將“煙台”譯為“Chefoo”,直到70年月末才統一譯為“Yantai”。這與馬先生所說“半殖民地”、“人民當家作主”等並無關係。
你可能也喜歡:
鮮為人知的人世瑤池:鴛鴦溪
傳統文化:傳統漢族衣飾文化
維吾爾族的習慣習慣有哪些?
順着水流顛顛蕩蕩——九龍潭
中國文化史的奇現:曹魏建安文化